sábado, 20 de setembro de 2008

Bulletin Board


Repasso abaixo alguns avisos que recebi esta semana de colegas tradutores.


Como alguns de vocês provavelmente já sabem, há algum tempo a colega Denise Bottmann (copiada nesta mensagem) lançou o blog "assinado-tradutores" com o objetivo inicial de denunciar fraudes em traduções (publicação de traduções plagiadas). Denise vem conduzindo o assunto com determinação e empenho, e convida os associados da Abrates a apoiar essa iniciativa e outras tantas apresentadas pelo "assinado-tradutores", todas elas favoráveis ao profissional da tradução.
Nos dia 27 e 28 de outubro, o Ministério da Cultura (Minc) realizará o Fórum Nacional do Direito Autoral, no Rio de Janeiro. O Fórum terá seis câmaras setoriais, sendo uma delas sobre tradução. O Minc convidou os representantes do "assinado-tradutores" para participar da Câmara sobre Tradução e Denise nos repassou o convite para integrar o debate. A idéia da Denise é levar uma pauta com as propostas dos tradutores quanto à alterações que desejamos ver na Lei de Direitos Autorais.
Assim, convidamos os associados interessados no tema a encaminhar para a Abrates até 3af, dia 23/set/08, suas sugestões e reflexões, para que possamos alinhar nossos pensamentos e delinear uma pauta de propostas juntamente com o "assinado-tradutores", pauta essa a ser apresentada durante o Fórum Nacional do Direito Autoral.
Aproveitamos ainda para encaminhar link recebido de Denise Bottmann com notícia de plágio sobre o trabalho de Monteiro Lobato: http://assinado-tradutores.blogspot.com/2008/09/monteiro-lobato.html

Abraço cordial de
Sheyla Barretto de Carvalho - Presidente
Associação Brasileira de Tradutores e Intérpretes

* # * # * # * # *** # * # * # * # *



Estamos oferecendo duas oportunidades de aperfeiçoamento para que você se destaque no acirrado mercado de traduções:
  1. Todo tradutor é um escritor e deve afiar sua principal ferramenta de trabalho: a redação na língua de chegada. A oficina Ser Escritor será realizada em São Paulo, no dia 27 de setembro, um sábado. O orientador será o Prof. Dr. Gabriel Perissé, autor de mais de uma dezena de livros, Mestre em Literatura Brasileira e Doutor em Educação pela USP. Conheça-o aqui. O valor do investimento é de 159 reais para quem se inscrever até dia 21 de setembro. A partir do dia 22 o valor passará para 198 reais.
    Aqui você terá todas as informações sobre conteúdo, local, horário e inscrição.

  2. Diante do grande sucesso de sua última edição em julho, estamos reeditando o curso Tradução e Versão de Artigos Científicos em Inglês, agora totalmente dirigido ao profissional de tradução. Será em São Paulo, nos dias 3, 4 e 5 de outubro (noite de sexta, sábado e manhã de domingo). A orientadora é a Profa. Dra. Ana Julia Perroti-Garcia, graduada em Odontologia, Especialista em Tradução pela USP e autora de seis dicionários dirigidos à tradução. Conheça-a aqui. O valor do investimento é de 329 reais para quem se inscrever até dia 28 de setembro. Do dia 29 em diante, as inscrições custarão 390 reais.
    Aqui você terá todas as informações sobre conteúdo, local, horário e inscrição.
As modalidades de pagamento são várias, incluindo parcelamento em cartão de crédito e cheque. Obtenha informações e faça sua inscrição pelo site www.malkcursos.com.br. Mas se precisar falar conosco, use nosso MSN (malkcursos@hotmail.com). Caso prefira falar por telefone, ligue para (11) 3774-9622 em horário comercial.
Um abraço,
Robinson Malkomes
Malk Comunicação Ltda

Nenhum comentário: